忍者ブログ
1日に何個もドラマを見てるのであれば字幕なしで見ましょう!「でも勉強は・・・。」というそこのあなた!!よく聞くフレーズを少しずつ覚えていきましょう♪覚えたフレーズが聞き取れたらドラマの楽しさが倍増^^がんばらずに楽しみながら韓国語を覚えていきましょう♪♪
facebook始めました!



韓国と言えば、
焼肉?ショッピング?化粧品?
いやいやそれだけじゃないよ!
みんなの知らない韓国を写真等で紹介します。

その名も
韓国旅行のええとこガイド

遊びに来てください♪
K-POPラジオ♪


自動再生しないように設定を
変えました。ラジオを聴きたい
ときは再生ボタンを押してください^^

ラジオの使い方・設置方法は
こちらを参照してください^^
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール
HN:
コココリアン
性別:
非公開
趣味:
韓国に関すること
自己紹介:
・2002年
韓国人歌手BoAのファンになる
・2006年
韓国語の勉強始める
・2007年
ハン検5級・4級合格
3週間の短期留学に行く
・2008年
1年間の留学に行く。
留学中、韓国語能力試験4級(中級)合格
・2009年
春に韓国語能力試験5級(上級)合格
秋にハン検準2級合格
・・・その後、勉強という勉強は特にしていません(笑)

※韓国語能力試験は1級から始まり、6級が上級です。
時計・訪問者数・???
どこから来たの~?

[46]  [45]  [44]  [42]  [41]  [40]  [39]  [36]  [34]  [33]  [32

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




했어 안 했어?

했어 안 했어?  [해써 아내써]
 

 
これは結構耳にするセリフだと思います。
しかもほとんどの人がパッと日本語の意味がわかると思います。
 
でもあえて今日はこのフレーズを紹介します。
日本語訳が分かる方も一通りざっと目を通してもらえたらと思います。
 
 
 
分解します。
 
했어 = 하다の過去形했다を해요体にして했어요の요を取ったタメ語
 
안 했어 = 안は否定を表す接頭語。よって했어を否定したタメ語
 
訳は簡単なので、先に日本語訳を言っておきます。
 
訳はそのまま「やったのやってないの?」
 
です。
 
 
では、もう少し説明をしていきます。
 
ちょっと前置きになりますが、韓国語がまだおぼつかなかったときって
普段日本語で使う表現を韓国語に直訳しようとしますよね?
 
 
実は、私が初級者のころ困っていた表現の中のひとつに
今日のフレーズがあります。
 
 
例えば、日本語だと、
「食べたのか食べてないのかどっち?」
っていうような言い方をしますよね?
 
これを韓国語に直訳してみると、
“먹었는지 안 먹었는지 어느쪽이야?”
と言えます。
 
しかし、韓国人はこのような言い方をしません。
少なくとも私は聞いたことがありません。
 
なので、いつもこのような表現を使っていたら「ん?」みたいな顔をされたり、
「韓国人じゃないんですね。」って言われたりしました。
 
 
では、ネイティブの韓国人はなんて言うのか?
それが今日のフレーズです。
 
まず今日のフレーズを日本語表現的に言うと、
「やったのかやってないのかどっち?」です。
 
韓国語で直訳すると、
“했는지 안 했는지 어느쪽이야?”
ですね。
 
しかし、韓国人は今日のフレーズの通り、
“했어 안 했어?”と言います。
 
つまり、「肯定 + 否定」という言い方で、
どっちなのかを聞きます。
 
整理すると、
 
“했는지 안 했는지 어느쪽이야?” = 「やったのかやってないのかどっち?」
했어했어?” = 「やったのやってないの?」
 
 
というふうに日本語と韓国語では表現の仕方が違います。
背景色が黄色の方が日本語・韓国語それぞれの正しい表現です。 
 
ただ日本語で「やったのやってないの?」と言ったも意味は通じるように、
韓国語で“했는지 안 했는지 어느쪽이야?”と言っても言いたいことは伝わります。
 
しかし、日本語で「やったのやってないの?」と聞くと
そんな言い方普通あんまりしないのになって思うように、
 
韓国語で“했는지 안 했는지 어느쪽이야?”と聞くと
同じようにそんな言い方普通あんまりしないのになって思われます。
 
 
日本語表現と韓国語表現の微妙な違い理解してもらえたでしょうか?
 
 
では、「食べたのか食べてないのかどっち?」を
韓国語表現で言ってみてください。
 
“먹었는지 안 먹었는지 어느쪽이야?”
ではないですよ!
 
 
そうです。
“먹었어 안 먹었어?”
と言います。
 
簡単ですね。
でも簡単と言っても韓国語的表現に慣れることは難しいです。
少しずつ韓国語的表現を覚えていきましょう。
 
 
最後にまとめておくと、
「○○○する(した)のか●●●しない(しなかった)のかどっち?」
という表現は、
 
韓国語では、動詞하다で書くと、
“해 안 해?/했어 안 했어?”
と言います。

(現在形でも過去形でもどっちでも使えますよ!)
 
 
もちろん最後に요を付けて해요体にすると丁寧な言葉になりますよ。
 
 
今日のフレーズは訳は簡単なので、あとは使い方だと思います。
韓国語的表現に慣れるように使ってみてください^^
 
 
では、今日のフレーズは、
 
했어 안 했어? = やったん?やってないん?
 
でした^^







おねがい
いつもありがとうございます♪
お願いがございます。
メルマガ最新の11号が行方不明となってしまいました。再送はお願いできますでしょうか?

随分遅れていましたが何とか10号まで聞かせていただきました。
何度も何度もフレーズを読んでくださるので、耳に残ってとってもいい感じです
あっ!これ習ったよって、調べ直したりしています。(すぐに思い出せないところがみそですが)

お忙しいところ申し訳ありません。
どうぞよろしくお願いいたします。
すみません。
催促をしてしまったようですね。
すみません。
blogがUPされていたので、てっきりメールの整理をしたときに消してしまったのかと・・・。
ありがとうございました~
お時間のかかる大変な作業ですよね。(反省)
>kikiさん
こちらこそすいませんでした>_<
楽しみにしていただいてるのに・・・
ちゃんと予定通り配信するようにがんばります!
無題
おひさで~すw

のぞきに来ました、元気そうですね^^

そいや、だいご、滋賀なんですよ( ・。・)ノ
案外、近いかもですね~(*゚ー゚)

ついでに、メルマガ購読してみま~すw

応援、(・。・)σ ぽちっ
こんにちは♪
コメント欄占領しつつあるkiki*です
感覚の違い、なんとなくわかりました~
現在形に、丁寧な場合も教えていただいてありがたいです♪
初心者は自分で現在形に直しても、それがホントにあってるの?って自信がなくて
ヘアネ?なんて一気に言っちゃうんですね~(笑)。インプット~
>だいごさん
コメントありがとうございます!
最近ちょっと忙しく過ごしていますが、
なんとか元気に毎日暮らしてます^^

メルマガでなにかダメだしとかあったら遠慮なく言っていただけたら嬉しいです♪
だいごさんのブログにも遊びに行きますね~^^
>kiki*さん
コメント占領ありがとうございます♪
生徒からの声があると私もやる気が出ます^^
今後もず~っとご愛読よろしくです^^
再びお邪魔します。
こんにちは。kiki*です。
うれしかったのでご報告です♪
昨日のNHKテレビでハングル講座で
「타요? 안 타요?」って出て来ました~!!
否定の説明で出てきたので、コココリアン先生の様な韓国特有の表現なんて説明までは無かったですが、予備知識って素晴らし~っとうれしくなってご訪問(笑)。
日々の感謝とともにご報告です
>kiki*さん
おぉ!!
NHKでそんなことやってたんですか!?
なんか私もうれしいですね♪
愛読者の役に立ったこととNHKの先取りをしてたことに^^

報告ありがとうございます^^
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

presented by 韓国語のよく聞くフレーズ @韓国語無料教材





PR