忍者ブログ
1日に何個もドラマを見てるのであれば字幕なしで見ましょう!「でも勉強は・・・。」というそこのあなた!!よく聞くフレーズを少しずつ覚えていきましょう♪覚えたフレーズが聞き取れたらドラマの楽しさが倍増^^がんばらずに楽しみながら韓国語を覚えていきましょう♪♪
facebook始めました!



韓国と言えば、
焼肉?ショッピング?化粧品?
いやいやそれだけじゃないよ!
みんなの知らない韓国を写真等で紹介します。

その名も
韓国旅行のええとこガイド

遊びに来てください♪
K-POPラジオ♪


自動再生しないように設定を
変えました。ラジオを聴きたい
ときは再生ボタンを押してください^^

ラジオの使い方・設置方法は
こちらを参照してください^^
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
プロフィール
HN:
コココリアン
性別:
非公開
趣味:
韓国に関すること
自己紹介:
・2002年
韓国人歌手BoAのファンになる
・2006年
韓国語の勉強始める
・2007年
ハン検5級・4級合格
3週間の短期留学に行く
・2008年
1年間の留学に行く。
留学中、韓国語能力試験4級(中級)合格
・2009年
春に韓国語能力試験5級(上級)合格
秋にハン検準2級合格
・・・その後、勉強という勉強は特にしていません(笑)

※韓国語能力試験は1級から始まり、6級が上級です。
時計・訪問者数・???
どこから来たの~?

[41]  [40]  [39]  [36]  [34]  [33]  [32]  [31]  [26]  [25]  [23

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




얼마 만이지?

얼마 만이지?   [얼마 마니지]




前回、“대학교를 졸업한지 한 5년 됐네.”をしましたね。
今日はこれに少し関連したことです。
 
「もうあれから5年経ったよね。」っていうセリフの前に
たぶん言うセリフがありますよね。
 
めちゃくちゃ久しぶりに友人に会って、
「久しぶり~いつぶり~?」
なんて言いますよね。
 
今日はその「いつぶり~?」です。
 
短いセリフなので、覚えてくださいね^^
 
 

分解します。
 
얼마 = いくら、どのくらい、
 
만이지 = 만(~ぶり)+指定詞이+지(~かな、~だろう)
 
 
直訳すると、
「どれくらいぶりかな?」
です。
 
“얼마”はわかりますよね。
“얼마예요?”ってよく言いますもんね。
これは「いくらですか?」って意味です。
 
さて今日の裏テーマは“~만”です。
きっとみなさんは“~만”を使ったフレーズを知っていると思います。

 “오래간만이야.”
よく聞くし、もしかしたらあなたも言ってことありますね。
これを少し短くして、
“오랜만이야.”
とも言います。
こちらの方が頻度的には多く使うかもしれません。
 
ちなみに“오래간만이야.”ですが、
“오래간만”は一つの言葉となってしまったので、
“오래간”と“만”の間にスペースはいりません。
 
また、“오래간만”は分解すると、
“오래”は「長く」、“간”は「間」、“만”は「ぶり」。
“간”は漢字語ですよー。
漢字語が覚えやすいのは日本人の特権ですから、
漢字語が出てくるたびに注意して覚えてくださいね。
 
 
さて、話を戻して、このように“~만”は使います。
 
ちなみに、今日のフレーズの“얼마 만이지?”の答えとして、
前回の“대학교를 졸업한지 한 5년 됐네.”と言えますが、
“~만”を使った表現をしてみましょうか。
つまり、日本語で言うと、
「約5年ぶりやね。」
 
前回の「約」と今回の「~ぶり」を
使って考えてみてください。
これくらいなら簡単にできますよね?
 
 
「約」は韓国語ではなんと言うんでしたっけ?
 
そうです。
“한”です。
 
では、「5年ぶり」はどうでしょう?
数字の5は発音できますか?
“오”でしたよね。
それに「年」である“년”を付けて、
さらに「~ぶり」を付けます。
“~만”ですよね。
整理すると、“5년 만”です。
 
最後に「やね」です。
関西弁ですみません。
標準語言うとこの、「だね」です。
辞書的に言うと、「~かな、~だろ・・・」です。
これは今日のフレーズにも含まれているのでわかりますよね?
 
“5년 만”は一つの名詞と考えて、これに付くのは
指定詞の“이다”で、
「~かな、~だろ・・・」を意味する“네”を付けます。
あとはタメ口なので、今回は“요”はいりません。
よって“이네”です。
 
 
全部つなげると、
“한 5년 만이네.”
となりました。
 
さあ言えましたでしょうか?
すらっと言えるように例文を作って練習してくださいね。
 
 
なんか今日はフレーズが2個出てきてしまいましたが、
がんばって覚えてくださいね。
 
こうやって関連した表現から広がるように覚えていくと
頭にすんなり入ってくるので、できるだけ今後もこうしていきますね。
 
 
では、今日のフレーズは、
 
얼마 만이지? = いつぶりかな?
 
でした






ご無沙汰しました(笑)。
오랜안이에요.
얼마 만이지?
한 1월만이네.
であってますか?ため口で失礼
引越し後のばたばたで、つい遠のいてしまいました。
でも、お勉強は頑張って続けますよー
>kiki*さん
오랜안이네요^^
引っ越しは落ち着きましたか?w
継続は力なりですからがんばって続けてくださいね!

一つだけ赤ペンを入れると、
”한 1월만이네. ”が少し減点ですToT
”1월”は「1月」という意味です。
日本語でもそうですが、「1か月」と言いますよね^^
なので、韓国語でも同様に”1(한)개월”と言います。
コツコツ覚えてくださいね♪
감사합니다.
「개」が要るんですね♪
なるほどー
コココリアン先生、添削までしていただいちゃってすみません。でも、嬉しいです
がんばりまっす
>kiki*さん
いえいえー
生徒が手上げて質問してくれないと何をわかってないのか、先生はわからないってのと一緒で、誰かがこうやってコメントしてくれないと私もみなさんが何がわからないのかわからないので、kikiさんみたいな生徒がいてよかったです。
生徒なんて言ったら私そんなに偉くないのに失礼ですね^^;
遠慮なくコメントやメールで質問してくださいねー^^
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

presented by 韓国語のよく聞くフレーズ @韓国語無料教材





PR