[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
그런 것 같아요. [クロンゴカッタヨ]
めちゃくちゃ言います。
これは絶対に覚えてください。
例のごとく分解しようと思うのですが、
文法が入ってるので、
その文法を中心に説明します。
今日の裏テーマ・・・
”~ 것 같다”
この表現はすんごくすんごくよく使うので、
ぜひ縦横無尽に操れるよーになってください。
ではいきますよ!
”것” は「もの、こと」という意味です。
”같다” は「同じだ」という意味です。
つまり、「~なものと同じだ」
こんな意味です。
で、これが文法としてはちゃんとした日本語で訳されます。
でもこの直訳のイメージは崩さないでください。
感覚で使いこなせるようになるためのコツです。
では文法としての日本語訳はといえば、
「~みたいです。」
こんな意味です。
「どこどこに行ったみたい。」
「あ!間違ったみたい。」
「今日は授業ないみたい。」
「もう酔ったみたい。」
こんな感じです。
なにかを見たり、聞いたり、感じたりしてそれを根拠に推測したことを
言うときに使います。
では、今日のフレーズです。
”그런” ってなんでしょう?
그런 = 그렇다(そうだ)の語幹に ㄴ が付いた現在連体形です。
”것” に修飾して「そんなもの」という形になっています。
全体を直訳すると、
「そんなものと同じです。」
文法としての日本語訳をすると、
「そうみたいです。」
「~と同じようなもんですよ」ってニュアンスなので、
意訳すると「~みたい」って訳されるんですね。
どんなときに使うのか。
「お姉ちゃんいないけど、どこ行ったの?デート??」
「그런 것 같아. めっちゃおしゃれして出て行ったから。」
「あいつもうごはん食べたん?」
「그런 것 같아. 食べ終わった後あるし。」
「今日寒いなぁ。昨日より寒いんじゃない?」
「그런 것 같아.」
簡単な例ですけど、なんとなくは分かっていただけると思います。
”~ 것 같다”という文法は、
もっと説明できるのですが、全部書いちゃうと長くなっちゃうので、
また別の機会に書きます。
”~ 것 같다”というような表現があって
そのもっともよく使う、簡単なセリフが
”그런 것 같아요.” ってことだけ覚えてください。
”그런 것 같아요.” という表現は絶対に忘れないでくださいよ!!
今日のフレーズは、
그런 것 같아요. = そうみたいです。
でした♪
少し前からBlog拝見させていただいてます。
韓国語を勉強してるんですが、
とてもわかりやすくて助けられています♪
これからも、更新楽しみにしてます!!!