뭐~게? [뭐게]
聞いたことありますかね?w
ときどき聞けるかもしれないフレーズです^^
さっそく分解といきたいとこですが、
二文字しかないので、
それぞれ説明します。
뭐 = なに
게 = 疑問文で使い、疑問を表す。「~か?」
뭐は韓国語をちゃんと勉強している人なら簡単な単語だと思います。
念のため軽く説明すると、
뭐とは、もともと무엇と言います。
しかし、めんどくさがりであり、せっかちな韓国人は
短くしてこれを뭐と言うようになったのです。
무엇 = 뭐
言うようになったということは、
무엇って全く言わないのかと言えばそうじゃないからです。
やはり丁寧に言うときや「なに」という単語を強調するときは、
短くしないで무엇を使います。
ただ口語では普通뭐というんだということを覚えておいてください。
9割は뭐と言うと思ってもらってもいいかもしれません。
では、今日のテーマである“게”について説明します。
“게”という表現は、疑問文で使い、疑問を表します。
なので、動詞でも名詞でも疑問を表すときは使えます。
ただ、疑問を表すときはどんなときでも使っていいのかというと
そうではありません。
やはり普通の疑問形と違うから異なる表現が存在しているのです。
ということで、この“게”という表現を紹介しているのですが、
今回はぜひ覚えて欲しいところを解説します。
それは「名詞+게」です。
「動詞+게」はちょっと難しく上級者向けなので、
今回は省略させていただきます。
さて、「名詞+게」ですが、
もうこれは定型的な使い方をするので、
それをそのまま覚えてください。
今日のフレーズを混ぜてとりあえず羅列してみます。
뭐게
누구게
어디게
언제게
몇시게
どうでしょうか?
なにか気づくことはないですか?
そうです。
疑問を表す名詞とともに使っています。
「名詞+게」で表現するときは、疑問名詞しか使わないのか、
と言えばそういうわけではありませんが、
よく使うのは疑問名詞ということです。
よく使うので、ぜひ覚えておいてください。
さて、上のフレーズはどのようなときに使うのか?
韓国人でもさほど頻繁には使う表現ではありませんが、
あるときには普通誰もがこれらの表現を使うときがあります。
それはどんなときかと言うと、
簡単に言えば、なぞなぞを言うときです。
日本語でなぞなぞをするとき最後になんて言いますか?
「(これは)なんでしょう?」をタメで言うと・・・
「な~んだ?」
っていいません?
そうなんです。
韓国語で「な~んだ?」は뭐게?というのです。
同様に、
누구게 = だ~れだ?
어디게 = ど~こだ?
언제게 = い~つだ?
몇시게 = な~ん時だ?
と訳せます。
もちろんなぞかけのときじゃなくても、使います。
例えば、子供にちょっと難しいことを聞くときとか、
友達や恋人でも子ども扱いして聞くときとかに使います。
いずれにしても、「だ~れだ?」というふうなニュアンスになるので、
だいたいどんなときに使ったらいいのかわかってもらえると思います。
上のフレーズもたまに使われるので、
今日のフレーズと一緒に覚えておいてくださいね^^
では今日のフレーズは、
뭐~게? = な~んだ?
でした!
先週よりメルマガ購読を受け2回目の音声解説を聞きました。なぜか女性だと思っていたので声が男性なのでびっくりしました(*_*;”今日のフレーズ”はわかりやすい説明で、例文と関連表現でとても楽しいです。
最近とても気になっていた言葉なんですが聴き取ることが出来ませんでした。それがやっとわかりました^^)それは"궁금하다"です。良く聴きますよね~まだまだ初心者ですのでよろしくお願いします。