忍者ブログ
1日に何個もドラマを見てるのであれば字幕なしで見ましょう!「でも勉強は・・・。」というそこのあなた!!よく聞くフレーズを少しずつ覚えていきましょう♪覚えたフレーズが聞き取れたらドラマの楽しさが倍増^^がんばらずに楽しみながら韓国語を覚えていきましょう♪♪
facebook始めました!



韓国と言えば、
焼肉?ショッピング?化粧品?
いやいやそれだけじゃないよ!
みんなの知らない韓国を写真等で紹介します。

その名も
韓国旅行のええとこガイド

遊びに来てください♪
K-POPラジオ♪


自動再生しないように設定を
変えました。ラジオを聴きたい
ときは再生ボタンを押してください^^

ラジオの使い方・設置方法は
こちらを参照してください^^
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール
HN:
コココリアン
性別:
非公開
趣味:
韓国に関すること
自己紹介:
・2002年
韓国人歌手BoAのファンになる
・2006年
韓国語の勉強始める
・2007年
ハン検5級・4級合格
3週間の短期留学に行く
・2008年
1年間の留学に行く。
留学中、韓国語能力試験4級(中級)合格
・2009年
春に韓国語能力試験5級(上級)合格
秋にハン検準2級合格
・・・その後、勉強という勉強は特にしていません(笑)

※韓国語能力試験は1級から始まり、6級が上級です。
時計・訪問者数・???
どこから来たの~?

[57]  [17]  [77]  [76]  [75]  [73]  [72]  [71]  [70]  [69]  [68

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




운명이라고 할 수밖에 없죠.


운명이라고 할 수밖에 없죠.  
  [운명이라고 할 수바께 업따]
 
 
今日は文法を勉強しましょうか^^
では、さっそく分解しましょう。
 
 
운명이라고 할 = 운명(運命)+이라고 하다(~と言う)
                    →하다を未来連体形할にする
 
할 수밖에 없죠 = 할 수밖에 없다(~するしかない)+죠(지+요)
 
 
※“할”が被っていますが、分かりやすくするため被らせています。
 
 
ではさっそく解説をします。
で、今日のテーマは文法です。
 
 
まず1つ目は、引用・伝聞- 하다です。
「~と言う」って意味の文法です。
 
“-고”の前に用言が来た場合は、
한다体“の形になります。
 
 
例えば、가다という用言の場合、
간다고 하다.
 
過去形にすると、
갔다고 하다.
 
 
動詞ではなく、形容詞であれば、
例えば、예쁘다だと、
예쁘다고 하다.
 
過去形にすると、
예뻤다고 하다.
 
 
ということで、この“-고 하다”という表現自体は
それほど難しくはないですが、
“한다体“がちょっとややこしそうですね。
 
 
でも過去に教えていますので、
ちゃんと勉強している人は覚えていると思います。
忘れている場合はもう一度復習してください。
 
 
 
そして、今日のフレーズの場合に戻りますが、
“-고”の前が用言ではありません。
 
体言です。
つまり、名詞ですね。
 
 
体言の場合は簡単です。
받침がなければ、“名詞+라+고 하다”
받침があれば、“名詞+이라+고 하다”
 
例えば、
한국 과자라고 하다.
한국 사람이라고 하다.
 
 
ちなみに体言の部分を過去形にしたい場合は、
한국 과자였다고 하다.
한국 사람이었다고 하다.
 
指定詞이다の過去形となります。
 
받침がなければ、“였다”
받침があれば、“이었다”
 
 
 
さて、次に2つ目の文法です。
/을 수밖에 없다です。
 
2つの文法が組み合わされているのですが、
なんとなく意味が分かりませんでしょうか?
 
まず一つは、“ㄹ/을 수 없다”。
「~できない」という不可能を表す文法ですよね。
 
もう一つは、“밖에”
名詞に付いて「~しか」という意味の助詞ですよね。
 
ということは?
 
/ 수밖에 없다「~することしかできない」
 
こんな感じに意味になりそうですね。
 
 
ちなみに“수”というのは「術」という漢字語の名詞ですので、
それに“밖에”を付けることができるのです。
 
なので、直訳するとすれば、
「~する術しかない」となります。
 
 
てことはニュアンスは、
「そうするしかない」「そうせざるを得ない」「その他ない」
ということですね。
 
 
なんとなく分かってきましたか?
 
ですから、1つ目の文法と合わせて訳を考えると、
 
-고 할 수밖에 없다
「~と言うしかない」
  「~と言わざるを得ない」
  「~と言う他ない」
  「~としか言えない」

 
 
この2つの文法の組み合わせは最強ですね。
 
もちろんそれぞれ単独でも使います。
また両方よく使うので、絶対に覚えておきましょう。
 
 
ということで、今日は以上です。
 
 
 
今日のフレーズは、
 
 
 
운명이라고 할 수밖에 없죠. = 運命としか言えないよね。
 
 
 
でした!






お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

presented by 韓国語のよく聞くフレーズ @韓国語無料教材





PR