웬일이야? [ウェンニリヤ]
今日は簡潔なフレーズです。
分解すると、、、
웬일 + 이(다) + 야
웬일 は「どういうことだ。何事だ。」
~이다 は名詞に付く「~だ。」
これにタメ口の表現 야 を付けるために、이다の다を取って、
웬일이야 となります。
なので、直訳すると「どういうことなの?」「何事なの?」という意味になります。
どういう場面で使うのでしょうか?
だいたいのイメージを掴んでください。
韓国語上達のカギは一つの日本語訳を覚えるんじゃなくて
「イメージ・ニュアンスで感じる」ことですよ!
よく使うときは、ビックリしたとき・あれ?て思ったとき・単純に気になったとき などです。
ニュアンスとしては、「どしたん?!?なんかあったんか!? なんかあったんやろか? 」みたいな。。。
なので、日本語訳としては
「どうしたの?なんかあったの?」
ですね。
웬일이야? = 「どうしたん?」
でしたっ!!
ドラマや映画を見ながらこんな言葉が出てきたら「おっ!」っと思って、
注意深くどんな場面で使われているのか見てみてください^^
☆関連表現
・웬일이지?? [ウェンニリジ]
(主に独り言で)どうしたんやろ??なんかあったんかな??
※独り言なので「あれ?」って思ったときに特に使います。