뭐라 그랬어? [뭐라 그래써]
今日は久しぶりに短いです。
ちゃちゃっと覚えちゃいましょう♪
分解します。
뭐라 = 무엇(何)の縮約形뭐に라고(~だと)の고を取った라が付いたもの
그랬어 = 그러다(そうする、そう言う)の過去形그랬다をタメ語にしたもの
今日のフレーズはほぼ慣用句化しているほど使われており、
ぜひ丸覚えしてほしいのですが、
ちょっとでも頭に残りやすくなるように、
また応用が効くように少しだけ解説します。
テーマは、
“-라”です。
“-라 그러다”の“-라”です。
では、本題に入る前に復習をしておきましょう。
引用文・伝聞文は覚えていますか?
日本語で言うところの「~だと言う」という表現です。
例文を使ってさらっと解説をしましょう。
これは先生のパソコンだという。
이건 선생님의 컴퓨터라고 해요.
簡単ですね。
이건は이것은の縮約形ですね。
それから日本語では「パソコン」と言うのが普通ですが、
韓国語では“
컴퓨터”と言います。
で、
「~だという」の部分は“-라고 하다”と言えますね。
“-라고 하다”の前は名詞が来ますね。
받침があれば“-이라고 하다”ですね。
では、
縮約形は?
よく使う해요体だと、
“-래요/-이래요”と言います。
つまり、
이건 선생님의 컴퓨터래요.
となります。
引用文・伝聞文の縮約形の作り方は、
基本“고 하”の省略ですからね。
さて、今日のフレーズなんですが、
“-라”でしたね。
これまで引用文・伝聞文での指定詞の場合の縮約形を解説してきましたが、
なにが言いたかったというと、
似たような形ややこしいんですが、
実は、
“-라고”は“고”を省略することもできるんです。
先ほどの例文で言うと、
이건 선생님의 컴퓨터라 해요.
となります。
さて、これらのことと今日のフレーズの
“-라고 그러다”を絡めて考えてみましょう。
“-라고 하다”は
① “고 하”の省略
② “고”の省略
の2通りありましたが、
今回のように“하다”ではなく“그러다”の場合、
①はできないですよね。
ということは、省略するなら
②となります。
同様に
“-라고 + 用言”の場合は、
“고”を省略して、“-라 + 用言”となります。
他に例文を出すと、
빨리 오라 그래.
省略しないでいうと、
빨리 오라고 그래.
日本語訳は、「早く来いという」です。
あれ?
“오”っていう名詞に“라고”が付いてるんじゃないの?
違います。
「来る」という意味の“오다”の語幹に“라고”が付いているのです。
つまり、命令形の引用文ですね。
このように“名詞+라고”だけでなく、
“動詞の語幹+라고”(命令形の引用文)でも
“-라고”があるので、“고”を省略することが可能です。
なんとなくわかってきましたか?
とりあえず、
引用文・伝聞文で“-라고”があれば,
“고”を省略することができると覚えておいてください。
それでは、今日のフレーズに戻ります。
뭐라 그랬어?
これを省略していない形に戻すと、
뭐라고 그랬어?
となりますね。
引用文の縮約形の作り方は分かっていただけたかと思います。
さて、このフレーズの訳なんですが直訳すると、
「なんだと そう言った?」
となりますが、日本語だと意味不明です。
そこで、“그러다”という韓国語を使っていますが、
今回は本来の訳を無視して「そうする、そう言う」ではなく、
単純に「言う」という意味で訳してください。
したがって、
「なんだと 言った?」
と訳せます。
さらに日本語としてナチュラルな表現にしたら、
「なんて言った?」
となります。
これが日本語訳の正解です。
日本語でも「なんて言った?」ってよく言いますよね?
韓国語でもドラマを見ていたら分かりますが、しょっちゅう言ってます。
ぜひ覚えてください。
では、今日のフレーズは
뭐라 그랬어? = なんて言った?
でした。
Entry//
いつもご愛読ありがとうございます!
閉じる前に勉強になった!という方は1回ずつクリックお願いします^^
クリックしたら今何位か見れます!
チャン・グンソク特集♪
チャン・グンソクのすべてがここにはある!
欲しかったあのグッズ!DVDも!!
----------------------------------
メルマガでは、音声解説のmp3を配布してます。
音声での説明により正しい発音も聞くことができます。
その他、楽しい特典・お話もありますので、メルマガを受け取ってもらえたらうれしいです^^
早速なんですが、今回の例文に出てきた“컨퓨터”ですが“컴퓨터”ではないですか?英語の発音なのでどちらで表記してもいいとかでしょうか。